Asociación Zen de América Latina

  Sangha del Maestro Kosen

Documento sin título

Mondo on line

Preguntas de los internautas al Maestro Kosen

Las últimas preguntas
Actualidad, deporte, política
Amor y sexualidad
Bien y Mal
Budismo
Ceremonias
Ciencas
Conceptos
Cuando y donde
Curioso
Despertar
Diálogos con Roland
Dinero
Dios y las religiones
Emociones
Enseñanza
Illusiones
Karma
Kesa
Kosen
Mondos individuales
Muerte
Otras disciplinas
Otras sanghas
Pensamientos
Postura
Práctica
Psicología
Relación Maestro-discípulo
Salud
Sufrimiento
Transmisión
Vida cotidiana
Vida de los Maestros
Web
Yo y los demas
Zazen
Zen

<< 6

Ceremonias

8 >>

¿No creen que los sutras deberían traducirse en la lengua de los discípulos?


Pregunta
A propósito del Hannya Shingyo, no cree que debería ser traducido según las lenguas de los discípulos del zen para comprenderlo mejor y "penetrarlo"... Sin querer hacer comparaciones fangosas, el concilio Vaticano II permitió adaptar el ceremonial de la misa con arreglo a cada lengua y esto fue sin duda una evolución positiva ¿no cree que debería ser así también con el Hannya Shingyo?
Repuesta
El Maestro Deshimaru escribió un libro que explica el hannya shingyo, incluso estoy haciendo comentarios de él en las seshins de momento.
Volver a la lista de las preguntas